music, melody, beauty.
This melodious song features two wonderful singers, each giving wonderful musical number. Alamgir and fariha Pervez.
Alamgir starts with a song in Bangla and then sings the Urdu translation of the first two lines. The rest of the Bangla song remains unexplained.
Fariha sings in simple Urdu / Bhojpuri and a sort of translation is included.
=========================================================================.
Amaye bhashaili re …………….
Chahe aandhi aye re chahe megha chhaye re hamen tu us paar le ke jaana majhi re
………………………………………………………………………………………………………………………………..
Aaaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaa aaa aaaaaaa aaaa aaaaaaaaa aaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaa
Na main maangun sonaa chaandi, maangun to se preet
Na main maangun sonaa chaaaandi, maangun to se preeet
Balma maika chhoR gaye, ye hi jagat ki reet.
Aaaaaaaaaaaa
sayyaN bina, sayyaN bina, sayyan bina ghar soona
yaad tehaari, yaad tehari jiyaraa jalaye mora, aaaaaaaaaaa
o raja chain jiya naahiN aaye
chain jiya nahiN aaye
chain jiya nahiN aaye
sanwaria na aaye
sayyan bina ghar soona
ghar soooona,
amaye bhashaili re ………….
======================================================================
Alamgir:
Aamaye bhashaili re……………………….
Even if there is a dust storm, or there are clouds stretched end to end on the sky, you, O my boat man, have to take me to the other shore.
………………………………………………………………………………………………
Fariha:
No, I do not ask for gold or silver, all I ask for is your love.
My lover has left me. This is the tradition of this world.
The home is desolate without the lover
Your remembering makes my heart burn
O my Prince,
And leaves me without peace
My beloved did not return
Without him my home is desolate
Alamgir:
Amaye bhashili re………………………………….